Unaprjeđivanje govornih i pismenih komunikacijskih vještina na engleskom jeziku

Voditelj grupe

prof. dr. sc. Nina Sirković

Suradnici

Mira Braović Plavša

Opis područja istraživanja i specifičnih aktivnosti

  1. Taksonomije komunikacijskih strategija
  2. Odnos komunikacijskih strategija i strategija učenja
  3. Neverbalna komunikacija u okviru poboljšanja općih komunikacijskih vještina
  4. Pojam vremena unutar međukulturne komunikacije
  5. Pragmatička kompetencija u stranome jeziku
  6. Književna istraživanja

Opis laboratorija i opreme

n/a

Kontakti s akademskim i drugim institucijama

n/a

opis istraživanja

Pojam vremena u međukulturnoj komunikaciji (VREMEKOM)

Opis istraživanja za razdoblje od 5 godina

Dugoročnija planirana istraživanja u okviru mehanizama rješavanja poteškoća u komunikaciji na stranom jeziku obuhvaćaju daljnja proučavanja komunikacijskih strategija u cilju poboljšanja govornog izričaja govornika stranog jezika.

Kod proučavanja komunikacijskih strategija potrebno je utvrditi u kojoj su mjeri strategije učinkovite i donose rezultate te koliki je omjer vremena i napora uloženih u obavljanje zadatka. Komunikacijske su strategije ispunile svoju namjeru ako je sugovornik pravilno interpretirao govornikovu komunikacijsku namjeru. Također, one su svrhovite i plodonosne ako zahtijevaju minimum napora u procesiranju, i u govornika koji proizvodi izričaj i u sugovornika koji interpretira značenje.

U okviru višegodišnjeg istraživanja obuhvatit će se govorna fluentnost, gramatička točnost i ukupna kompleksnost izričaja.

Istraživanje će se vršiti na studentima prve godine preddiplomskog studija FESB-a, a na temelju dobivenih podataka doći će se do rezultata i zaključaka.

Također, planiraju se istraživanja vezana uz neverbalne elemente u međukulturnoj komunikaciji, ponajprije s ciljem dokazivanja postojanja različitosti koje mogu dovesti do pogrešnog prenošenja i shvaćanja poruke koju govornik odašilje. Razmatrat će se i odnos prema pojmu vremena kao neverbalnoj komponenti koje ovisno o kulturi, monokroničnoj ili polikoničnoj, dobiva različito značenje tj. važnost.

Pragmatička kompetencija posljednjih se godina pokazala ključna za uspješnu komunikaciju na stranome jeziku. Istraživanje ćemo prvenstveno usmjeriti na ispitivanje pragmatičkoga prijenosa iz materinskog u strani jezik kod studenata prve godine sveučilišnih preddiplomskih i stručnih studija FESB-a. Zaključci će se primijeniti u cilju poboljšanja pragmatičke kompetencije studenata kao govornika stranoga jezika.

Posebno istraživanje iz područja znanosti o književnosti bavit će se i dalje istraživanjem postojanja  žanrovske hijerarhije u okviru književne teorije na primjeru britanskih pisaca 20. stoljeća.